Imádom a kandallópárkányra állított karácsonyi „joy” és „hope” feliratokat – az angol nyelvnek nagy előnye, hogy rövid, ékezetmentes, kifejező szavak vannak benne, és ha az ember lánya betűkészítésre adja a fejét, nem kell 5-nél többet legyártania (még néhány népszerű felirat: love, peace, dream). De persze magyarul az igazi, és annyira nem nehéz egy ékezetet eszkábálni az e-betűre, hogy kijöjjön a „hit, remény, szeretet”, vagy éppen a „béke”. Mutatós lehet még az „álmodj” és a „higgy” is, és persze karácsonytól függetlenül jó kis neveket, monogramokat lehet készíteni gyerekszobába vagy a hálószobába. A készen kapható betűk (hobbyboltokban pár száz forintért láttam darabját) alternatívája ez a kartonból és fonalból készített verzió: a betűket kétszer kell kivágni (eleje – háta), majd olyan vastag csíkokat kell vágni, amilyen vastag betűket szeretnénk, ezeket pedig ragasztószalaggal rögzítjük az előlaphoz és a hátlaphoz. Ha megvan a 3D betűnk, jöhet a tekergetés – itt nagyon szépen le van fotózva lépésről lépésre, angoltudás nélkül is követhető, a kész betűk pedig természetesen nem csak a kandallóra kerülhetnek ,hanem asztalra, polcra, ablakpárkányra… Képek: Jen Loves Kev.
Milyen magyar szavak néznének még ki jól szerintetek ilyen betűkből?
tamajudit mondta
Én találtam a Duna-parton egy szép alakú uszadékfát, ráfestettem fehér festékkel, hogy HOME. Felakasztottam az ajtó mellé. Imádom, egyszerű, szép. Sokat gondolkoztam én is milyen magyar kifejezés jöhetne szóba, de nem találtam.
Via mondta
„Otthon” vagy „Isten hozott” vagy ilyesmi esetleg még jó lenne, persze több fa és hely kell hozzá… :) De a Home az egy szép szó, én szeretem.
kkriszta mondta
Egyszer rég maradék mézeskalács tésztából sütöttem ki a fiúk nevét. Folyóírással készült rögzített ékezetekkel és a gyerekszoba bejárata fölé, az ajtókeretbe ütött gombostűkre került. Jó néhány hónapig bírta, amíg meg nem szívta magát a lakás párájával, akkor aztán darabokban lepotyogott.
Azóta született még egy fiunk és megint mézeskalács szezon van…
Boglarka mondta
Még egy-két magyar szó:
csoda
igaz
haza
kincs
hűség
hála
az adott család vezetékneve :-)
Egyébként pont most gondolkodtam azon, hogy kiírjam a kislányom nevét az ágya fölé. Lehet, hogy így fogom kiírni. Köszönöm az ötletet!
Via mondta
A „csoda” milyen jó! :) Nagyon tetszik, köszi!
Szavaa mondta
magyar szavak? :)
élet
én
mi
itthon
álom
erő
:)
Via mondta
Jók, köszi! :) Az „otthon” meg a „család” is jó még.
klumpacska mondta
Szerintem nagyon jól mutat, bár én nem magyar szavakat tennék ki, hanem megmaradnék az angol szavaknál. :)
Valahol láttam, hogy a LOVE szót könyvtartónak használták. A „LO” került a könyvsor elejére és „VE” ment a legvégére. Bár az nem kartonból volt, hanem valami nehezebb anyagból, talán gipszből, de a franc se emlékszik már rá :)
https://www.argos.co.uk/static/Home.htm
Talán ezen az oldalon láttam.
(Itt nagyon-nagyon sok jó dolog van, annyi a gond, hogy ez csak megrendelős (vannak boltjaik is, nem csak neten tudsz rendelni) – webáruházas, nem olyan, mint pl. az IKEA, hogy meg tudod nézni élőben is, mielőtt megveszed. Már többször rendeltem, először mindig félve, de soha nem csalódtam :) )
rongybaba mondta
nekem ez a betűs téma annyira reménytelenül amerikai (angolszász), hogy eszembe nem jutna nálunk alkalmazni. de persze ízlések és pofonok :-)
Via mondta
Én nagyon szeretem a betűket, ha lesz majd gyerekszobám (meg persze bele gyerek :)), akkor tuti kiírom a nevét a falra szép színes betűkkel.
rongybaba mondta
az más. én épp ezekre a hope meg love dolgokra mondtam, hogy túl amcsi nekem, akár magyar szavakkal is. a gyerek neve a falra meg nem, nekem is volt, persze nem ilyen egységbetűkből, hanem apukám készítette :-)